KULTUR 2025-05-13 KL. 06:00

Eurovisiondags: Skåningen Anderz skrev bastulåten

Av Stefan Svensson

Nu är det dags för skånepågen Anderz Wrethov att ta sig an Europa med "Bara bada bastu". Här berättar han för tidningens Stefan Svensson hur det gick till när låten skrevs.

Eurovisiondags: Skåningen Anderz skrev bastulåten
Foto: Erik Åhman och Stefan Svensson

Plötsligt stod de bara där. Tre män i bruna kavajer. Ganska okända för den stora massan. De sjöng på Vörå-dialekt, en finlandssvenska som talas i Mellanösterbotten och vi trodde knappast det var sant!

Men de kammade hem hela Mellon. BBC började spela låten och runt om i Europa började folk spela in egna KAJ-videor.

Foto: Erik Åhman

Vi har talat med en av upphovsmännen bakom braksuccén – Anderz Wrethov – som ärligt erkänner att han kände sig lite osäker inför Mellofinalen:

– Där fanns, grundmurade storheter som Måns Zelmerlöv och John Lundvik. Jag kände att någon av de kommer nog att vinna. Under finalveckan växte verkligen bastufebern, men jag hade nog en känsla av att Måns skulle vinna.

Foto: Stefan Svensson

Hur gick då detta oväntade finlandssvenska bombnedslag till?

Det började med att SVT:s tävlingsproducent Karin Gunnarsson själv kontaktade KAJ med erbjudande att skicka in ett bidrag. Var det någon de var intresserade av att samarbeta med? Svaret blev, på klingande finlandssvenska ”Anderz Wrethov”, som utan krusiduller medger att han kände sig smickrad.

Foto: Erik Åhman

När Anderz får en utmaning börjar han ofta med promenader utanför Vellinge under vilka han spånar med sig själv.

– Deras andra låtar är bra, men mycket annorlunda ”Bara bada bastu”. Jag ville hitta nyckeln till vad som var 100 procent KAJ, men ändå annorlunda. Jag gick helt enkelt in i deras kavajer. Ganska snart kom orden ”bada bastu”. Det är något vi förknippar finnarna med och vi kan relatera till hur skönt och sunt det är. ”Bara bada bastu” satt snabbt, liksom ”Bastubröder det är vi som glöder”. Jag började helt enkelt med refrängen. Jag skickade lite utkast till KAJ, idéer på verser, refräng och lite av musikproduktionen. De älskade det! De skrev om texterna lite och kom med idéer på melodier. På det hela taget var det ett mycket smärtfritt samarbete. Vi hade bra tillit till varandra. Vi skickade in bidraget och jag hoppades verkligen att det skulle komma med, även om jag vet hur svårt det är. Vi blev jätteglada när låten kom med, intygar Anderz.

Foto: Stefan Svensson

Är Europa redo för dessa tre finska män i bruna kavajer?

– Ha, ha, svarar Anderz, det var precis frågan jag ställde mig när det stod klart att de vunnit finalen. Men bara några dagar senare stod det klart att folk älskade låten. Utomlands nästan mer än i Sverige. I Finland råder KAJ-hysteri. Så är det i Mellosammanhang, man vet aldrig vad folk kommer att gilla och kanske är detta Mellons själ.

En enastående grej när KAJ kommer till Basel är att ”Bara bada bastu” fortfarande framförs på vörå-dialekt (inklusive lite finsk räkning: yksi kaksi kolme, följt av ett härligt väsande ”sauna”). Detta är första gången sedan 1989 som Sverige kommer till European Song Contest med en låt som inte framförs på engelska!

Foto: Stefan Svensson

Hur det hela slutar vet vi sent på kvällen lördagen den 17 maj.

– Detta är en ny era, en svensk låt som inte låter som det vanliga svenska soundet. Den bryter mönster och visar upp något helt nytt. Kommer vi bland de fem första är jag jättestolt. Det viktiga är att låten går hem, även om den inte hamnar högst upp på prispallen, resonerar Anderz och tillägger:

- Men visst vill man vinna. Sätter vi denna så har vi satt ett nytt rekord. Då blir Sverige det land som har vunnit Eurovision flest gånger.

Foto: Svt

KAJ

KAJ består av Kevin Holmström, Axel Åhman och Jakob Norrgård. Initialerna på förnamnen blir KAJ. En humor- och musikgrupp som oftast framför sina låter på finlandssvensk vörå-dialekt.

Deras svenska Eurovision-bidrag ”Bara bada bastu” är skriven av Anderz Wrethov, Robert Skowronski, Kristofer Strandberg samt KAJ. På dragspel medverkar Bo Lund.